При написании книги автор может столкнуться с различными вариантами заимствования чужого материала. Рассмотрим два распространенных варианта:
Переработка подразумевает использование логики построения чужого произведения при изменении его внешней формы. Проще говоря, автор пересказывает чужую книгу своими словами, сохраняя ее основную структуру.
В нашем телеграмм канале "Патентное чтиво" мы освещали дело «Таня Гроттер vs Гарри Поттер».
Что случилось?
Дмитрий Емец в 2002 году опубликовал книгу «Таня Гроттер и магический контрабас» (уже название подозрительно что-то напоминает) о девочке-волшебнице, которая противостоит черной волшебнице по имени Чума-дель-Торт.
Когда российский рынок был покорен, Д. Емец устремил свои взгляды на Европу и попытался ввезти на территорию Нидерландов партию книг о Тане Гроттер.
В то время был пик популярности книг Дж. К. Роулинг и вышло уже несколько фильмов о Гарри Поттере.
Издатели книг о Гарри Поттере и Дж. К. Роулинг обратились в суд с иском к издателям книги Д. Емца «Таня Гроттер и магический контрабас», требуя запретить продажи книг на территории Нидерландов.
Аргумент Истцов: сюжет книги Емца незаконно адаптирует сюжет книг о Гарри Поттере (в частности "Гарри Поттер и философский камень").
Что решил суд?
Суд, сравнив произведения Емца и Роулинг, пришёл к выводу, что сюжет книги Д. Емца повторяет сюжетные линии, созданные творческим трудом Дж. К. Роулинг, а, следовательно, является несанкционированной адаптацией (переработкой) книги «Гарри Поттер и философский камень», удовлетворив на этом основании требования Роулинг и издателей.
В итоге Таню Гроттер в Европу не пустили.
Авторское право защищает не сами идеи, а их конкретное выражение. Это означает, что можно использовать чужие книги в качестве справочного материала или источника вдохновения без необходимости получения согласия автора.
Иллюстративен кейс «Код Да Винчи». Мы его так же освящали в нашем телеграмм канале "Патентное чтиво".
По общему представлению Святой Грааль - это чаша, из которой Иисус Христос вкушал на тайной вечере.
В 1982 г. Майкл Бейджент и Роберт Ли опубликовали книгу в жанре нон-фикшен под названием "Святая Кровь и Святой Грааль".
В книги обосновывается гипотеза о том, что Иисус Христос и Мария Магдалина были женаты и имели детей, а под Святым Граалем в текстах подразумевалось чрево Марии Магдалины и порожденное ей потомство. Римская Церковь стремится искоренить род Христа, а им противостоит тайная секта Приорат Сиона.
Наверняка всем кто читал книгу Дэна Брауна 2003 г. "Код Да Винчи" или смотрел одноимённый фильм 2006 г. с Томом Хэнксом в главной роли нарратив, описанный выше, показался знакомым.
Действительно, сюжет "Кода Да Винчи" воспроизводит гипотезу из книги "Святая Кровь и Святой Грааль".
Р. Ли и М. Бейджента, прочитав книгу Д. Брауна, испытали чувство дежавю. Авторы посчитали, что такое заимствование их идей является неправомерным и подали иск против Д. Брауна в Суд Великобритании.
Дэн Браун не отрицал, что опирался на книгу "Святая Кровь и Святой Грааль". Более того, имя одного из героев романа сэра Ли Тибинга, было основано на анаграмме имён Р. Ли и М. Бейджента.
Суд признал следующие обстоятельства:
(1) Книга Р. Ли и М. Бейджента излагает альтернативную историю, при этом авторы используют большое число исторических фактов.
(2) Д. Браун и использовал при написании романа книгу "Святая Кровь и Святой Грааль" скорее в качестве общего справочного материала для написания «Кода да Винчи».
Суд решил, что Д. Браун не нарушил авторские права Р. Ли и М. Бейджента.
-Официальные документы государственных органов;
-Государственные символы и знаки;
-Фольклорные произведения без установленных авторов;
-Сообщения о событиях и фактах, имеющие исключительно информационный характер (новости, расписания транспорта и т. д.).
Мы рекомендуем следовать указанным принципам не только для соблюдения законодательства, но и в целях этики. Уважение к чужой интеллектуальной собственности способствует развитию добросовестного творчества и защите прав авторов.